תרגום ספרות וקומיקס באינטרנט אינו בשום אופן המרה מילה במילה של הטקסט המקורי לשפת היעד. הניסוח צריך להיות אידיומטי, שוטף וטבעי, כדי ליצור חוויית קריאה מהנה לקוראים. בדרך כלל נדרשת הבנה מסוימת של יחסי הדמויות ומאפייני הדמויות בספרות וקומיקס באינטרנט כדי להעביר מידע במדויק, ובמיוחד כדי להבטיח עקביות בנימת הדיבור של הדמות.
אם יש תוכן בטקסט שסותר את תרבות השוק, המתרגם צריך להתאים אותו בתרגום לתרבות ולמנהגים המקומיים.
●צוות מקצועי בספרות וקומיקס ברשת
TalkingChina Translation הקימה צוות תרגום רב-לשוני, מקצועי וקבוע לכל לקוח ותיק. בנוסף למתרגמים, עורכים ומגיהים בעלי ניסיון עשיר בתעשיית הרפואה והפרמצבטיקה, יש לנו גם בודקים טכניים. יש להם ידע, רקע מקצועי וניסיון בתרגום בתחום זה, האחראים בעיקר על תיקון טרמינולוגיה, מענה לבעיות מקצועיות וטכניות שמעלים המתרגמים, וביצוע מעקב טכני.
צוות ההפקה של TalkingChina מורכב מאנשי מקצוע בתחום השפה, שומרי סף טכניים, מהנדסי לוקליזציה, מנהלי פרויקטים וצוות DTP. לכל חבר יש מומחיות וניסיון בתעשייה בתחומים שהוא אחראי עליהם.
●תרגום תקשורת שוק ותרגום מאנגלית לשפה זרה על ידי מתרגמים ילידיים
תקשורת בתחום זה כוללת שפות רבות ברחבי העולם. שני המוצרים של TalkingChina Translation: תרגום תקשורת שוק ותרגום מאנגלית לשפה זרה על ידי מתרגמים ילידיים עונים במיוחד על צורך זה, ומטפלים בצורה מושלמת בשתי נקודות הכאב העיקריות של שפה ויעילות שיווק.
●ניהול זרימת עבודה שקוף
זרימות העבודה של TalkingChina Translation ניתנות להתאמה אישית. הן שקופות לחלוטין ללקוח לפני תחילת הפרויקט. אנו מיישמים את תהליך העבודה "תרגום + עריכה + סקירה טכנית (עבור תוכן טכני) + DTP + הגהה" עבור הפרויקטים בתחום זה, ויש להשתמש בכלי CAT וכלי ניהול פרויקטים.
●זיכרון תרגום ספציפי ללקוח
TalkingChina Translation מקימה מדריכי סגנון, טרמינולוגיה וזיכרון תרגום בלעדיים לכל לקוח ותיק בתחום מוצרי הצריכה. כלי CAT מבוססי ענן משמשים לבדיקת סתירות טרמינולוגיה, ומבטיחים שצוותים חולקים קורפוס ספציפי ללקוח, ומשפרים את היעילות ויציבות האיכות.
●CAT מבוסס ענן
זיכרון תרגום מתממש באמצעות כלי CAT, המשתמשים בקורפוס חוזר כדי להפחית את עומס העבודה ולחסוך זמן; הוא יכול לשלוט במדויק בעקביות התרגום והטרמינולוגיה, במיוחד בפרויקטים של תרגום סימולטני ועריכה על ידי מתרגמים ועורכים שונים, כדי להבטיח את עקביות התרגום.
●הסמכת ISO
TalkingChina Translation היא ספקית שירותי תרגום מצוינת בתעשייה, שעברה הסמכת ISO 9001:2008 ו-ISO 9001:2015. TalkingChina תשתמש במומחיות ובניסיון שלה, ששירתה ביותר מ-100 חברות Fortune 500 ב-18 השנים האחרונות, כדי לעזור לכם לפתור בעיות שפה ביעילות.
●סודיות
סודיות היא בעלת חשיבות רבה בתחום הרפואה והפרמצבטיקה. TalkingChina Translation תחתום על "הסכם סודיות" עם כל לקוח ותפעל לפי נהלי סודיות והנחיות מחמירים כדי להבטיח את אבטחת כל המסמכים, הנתונים והמידע של הלקוח.