תרגום לספרות וקומיקס נטו הוא בשום אופן לא המרת מילה למילה של הטקסט המקורי לשפת היעד. הנוסח יהיה אידיומטי, שוטף וטבעי, כדי ליצור חווית קריאה מהנה לקוראים. בדרך כלל זה נדרש להבנה מסוימת של יחסי הדמויות ומאפייני הדמות בספרות וקומיקס נטו כדי להעביר במדויק מידע כדי להבטיח את עקביות הטון של הקול של דמות.
אם יש תוכן בטקסט שנוגד את תרבות השוק, המתרגם צריך להתאים אותו ולכוונן אותו בתרגום בהתאם לתרבות המקומית והמנהג.
●צוות מקצועי בספרות נטו וקומיקס
תרגום TalkingChina הקים צוות תרגום רב לשוני, מקצועי וקבוע עבור כל לקוח לטווח הארוך. בנוסף למתרגמים, עורכים ומגיהים בעלי ניסיון עשיר בתעשיית הרפואה והתרופות, יש לנו גם סוקרים טכניים. יש להם ידע, רקע מקצועי וניסיון תרגום בתחום זה, שאחראים בעיקר לתיקון המינוח, לענות על הבעיות המקצועיות והטכניות שהעלו מתרגמים ועשיית שמירת סף טכנית.
צוות ההפקה של TalkingChina מורכב מאנשי מקצוע בשפות, שומרי סף טכניים, מהנדסי לוקליזציה, מנהלי פרויקטים וצוות DTP. לכל חבר יש מומחיות וניסיון בתעשייה בתחומים שהוא/היא אחראים עליהם.
●תרגום לתקשורת בשוק ותרגום אנגלית לשפה זרה שנעשתה על ידי מתרגמים ילידים
תקשורת בתחום זה כוללת שפות רבות ברחבי העולם. שני המוצרים של TalkingChina תרגום: תרגום לתקשורת בשוק ותרגום אנגלית לשפה זרה שנעשו על ידי מתרגמים מקומיים ענו באופן ספציפי לצורך זה, ומתייחסים באופן מושלם לשתי נקודות הכאב העיקריות של שפה ויעילות שיווקית.
●ניהול זרימת עבודה שקופה
ניתן להתאמה אישית את זרימות העבודה של תרגום TalkingChina. זה שקוף לחלוטין ללקוח לפני תחילת הפרויקט. אנו מיישמים את זרימת העבודה "תרגום + עריכה + סקירה טכנית (לתוכן טכני) + DTP + הגהה" לפרויקטים בתחום זה, ויש להשתמש בכלי חתול וכלים לניהול פרויקטים.
●זיכרון תרגום ספציפי ללקוח
תרגום TalkingChina קובע מדריכי סגנון בלעדיים, טרמינולוגיה וזיכרון תרגום עבור כל לקוח לטווח הארוך בתחום מוצרי הצריכה. כלי CAT מבוססי ענן משמשים לבדיקת חוסר עקביות של טרמינולוגיה, מה שמבטיח כי צוותים ישתפו קורפוס ספציפי ללקוח, לשיפור היעילות ויציבות האיכות.
●חתול מבוסס ענן
זיכרון התרגום מתממש על ידי כלי CAT, המשתמשים בקורפוס חוזר כדי לצמצם את עומס העבודה וחסוך זמן; זה יכול לשלוט במדויק בעקביות של תרגום ומינוח, במיוחד בפרויקט של תרגום ועריכה בו זמנית של מתרגמים ועורכים שונים, כדי להבטיח את עקביות התרגום.
●הסמכת ISO
תרגום TalkingChina הוא ספק שירותי תרגום מצוין בענף שעבר אישור ISO 9001: 2008 ו- ISO 9001: 2015. TalkingChina ישתמש במומחיות ובניסיון שלה בהגשת יותר ממאה חברות Fortune 500 במהלך 18 השנים האחרונות כדי לעזור לך לפתור בעיות שפה בצורה יעילה.
●סודיות
סודיות היא בעלת משמעות רבה בתחום הרפואי והתרופות. תרגום TalkingChina יחתום על "הסכם אי-גילוי" עם כל לקוח ויעקוב אחר נהלי סודיות קפדניים והנחיות כדי להבטיח את האבטחה של כל המסמכים, הנתונים והמידע של הלקוח.