התוכן הבא תורגם ממקור סיני באמצעות תרגום מכונה ללא עריכה לאחר מכן.
באפריל השנה נפתחה הפגישה השנתית של איגוד התרגום הסיני בדאליאן, ליאונינג, ופרסמה את "דוח פיתוח תעשיית התרגום הסינית לשנת 2025" ואת "דוח פיתוח תעשיית התרגום העולמית לשנת 2025". גב' סו יאנג, המנכ"לית של TalkingChina, השתתפה בעבודת הכתיבה כחברה בקבוצת המומחים.


דוח זה מובל על ידי איגוד התרגום של סין ומסכם באופן שיטתי את הישגי הפיתוח והמגמות של תעשיית התרגום הסינית בשנה האחרונה. הדו"ח לשנת 2025 על התפתחות תעשיית התרגום של סין מראה כי תעשיית התרגום הכוללת בסין תציג מגמת צמיחה יציבה בשנת 2024, עם ערך תפוקה כולל של 70.8 מיליארד יואן וכוח אדם של 6.808 מיליון. המספר הכולל של מפעלי התרגום הפועלים עלה על 650,000, ומספר המפעלים העוסקים בעיקר בעסקי תרגום גדל ל-14,665. התחרות בשוק פעילה יותר, והתעשייה מפולחת עוד יותר. מבחינת ביקוש לשירותים, שיעור התרגום העצמאי מצד הביקוש גדל, וכנסים ותערוכות, חינוך והכשרה וקניין רוחני הפכו לשלושת תת-המגזרים המובילים מבחינת נפח עסקי התרגום.
הדו"ח ציין גם כי מפעלים פרטיים שולטים בשוק שירותי התרגום, כאשר בייג'ינג, שנגחאי וגואנגדונג מהוות למעלה ממחצית ממפעלי התרגום במדינה. הביקוש לכישרונות בעלי השכלה גבוהה ורב-תכליתיים גדל משמעותית, ושילוב הכשרת כישרונות תרגום עם תחומים מיוחדים התחזק. תפקיד התרגום בפיתוח כלכלי וחברתי הופך בולט יותר ויותר. מבחינת פיתוח טכנולוגי, מספר המפעלים העוסקים בעיקר בטכנולוגיית תרגום הוכפל, ומספר המפעלים הקשורים במחוז גואנגדונג ממשיך להוביל את המדינה. היקף היישום של טכנולוגיית התרגום ממשיך להתרחב, ויותר מ-90% מהמפעלים מתכננים באופן פעיל בינה מלאכותית וטכנולוגיית מודלים גדולים. 70% מהאוניברסיטאות כבר הציעו קורסים קשורים.
במקביל, דו"ח 2025 על התפתחות תעשיית התרגום העולמית ציין כי גודל השוק של תעשיית התרגום העולמית גדל, וקטגוריה ושיעור השירותים המבוססים על אינטרנט ותרגום מכונה גדלו משמעותית. צפון אמריקה היא בעלת השוק הגדול ביותר, ושיעור חברות התרגום המובילות באסיה גדל עוד יותר. התפתחות הטכנולוגיה הגבירה את הביקוש למתרגמים מיומנים ביותר בשוק. כ-34% מהמתרגמים הפרילנסרים ברחבי העולם בעלי תואר שני או דוקטורט בתרגום, ושיפור המוניטין המקצועי שלהם וקבלת הכשרה הן הדרישות העיקריות של מתרגמים. מבחינת יישום טכנולוגיית בינה מלאכותית, בינה מלאכותית גנרטיבית מעצבת מחדש את זרימת העבודה ואת הנוף התחרותי של תעשיית התרגום. חברות תרגום גלובליות משפרות בהדרגה את הבנתן את טכנולוגיית הבינה המלאכותית הגנרטיבית, כאשר 54% מהחברות מאמינות שבינה מלאכותית מועילה לפיתוח עסקי, והיכולת ליישם בינה מלאכותית הפכה למיומנות הכרחית עבור מתרגמים.
מבחינת נוהלי תפעול ארגוניים, תעשיית התרגום העולמית נמצאת בתקופה קריטית של חדשנות וטרנספורמציה. 80% מחברות התרגום המובילות בעולם הטמיעו כלי בינה מלאכותית גנרטיבית, ובוחנות את הטרנספורמציה לעבר לוקליזציה רב-מודאלית, ביאור נתונים של בינה מלאכותית ושירותים בעלי ערך מוסף אחרים. חברות חדשנות טכנולוגית פעילות במיזוגים ורכישות.

TalkingChina תמיד מחויבת לספק שירותי תרגום איכותיים למגוון ארגונים ומוסדות, מכסה מגוון תחומים מקצועיים אנכיים, תומכת ביותר מ-80 שפות כגון אנגלית/יפנית/גרמנית, מעבדת בממוצע יותר מ-140 מיליון מילים מתורגמות ומעל 1000 מפגשי תרגום בשנה, משרתת למעלה מ-100 חברות Fortune 500, ומשרתת באופן רציף פרויקטים ברמה הלאומית כגון פסטיבל הסרטים והטלוויזיה הבינלאומי של שנגחאי ותערוכת יבוא במשך שנים רבות. עם איכות שירות תרגום מעולה ומעולה, היא זוכה לאמון עמוק מצד הלקוחות.
בעתיד, TalkingChina תמשיך לעמוד במשימה של "לכו גלובלית, היו גלובלית", להתעדכן במגמות פיתוח התעשייה, לחקור כל העת את היישום של טכנולוגיות חדשות בפרקטיקה של תרגום, ולתרום יותר לקידום הפיתוח האיכותי של תעשיית התרגום הסינית.
זמן פרסום: 23 ביוני 2025