התוכן הבא תורגם ממקור סיני באמצעות תרגום מכונה ללא עריכה לאחר מכן.
כנס "מימון ירוק להכנה והעצמה של פרודוקטיביות איכותית חדשה" נערך בבוקר ה-10 בספטמבר. הפעם, TalkingChina, בהובלת ממשלת נינגדה, סיפקה לכנס שירותי תרגום סימולטני לאנגלית וסינית.

למימון ירוק חשיבות רבה בקידום הטרנספורמציה הירוקה ופיתוח הכלכלה והחברה, ובהשגת יעדי "פליטת פחמן כפולה". בהנחיית היעד הלאומי "פליטת פחמן כפולה", ארגונים מאיצים את קצב הטרנספורמציה הירוקה שלהם, והביקוש למימון ירוק גדל במהירות.

בשנים האחרונות, פוג'יאן התמקדה בבניית מחוז חדשני ברמה גבוהה, תוך קידום נמרץ של מעגל חיובי של "מימון תעשיית המדע והטכנולוגיה", עידוד פוטנציאל החדשנות של מפעלי חדשנות מדע וטכנולוגית, והאצת היווצרות של פרודוקטיביות איכותית חדשה. פוג'יאן ממנפת באופן מלא את יתרונותיה האקולוגיים של "הרים ירוקים ומים צלולים", משפרת את מערכת הסטנדרטים למימון ירוק התואמת את יעדי הפיתוח הירוק ואת יעדי "פחמן כפול", ומקדמת צמיחה מתמשכת של קנה מידה של אשראי ירוק.

תרגום סימולטני, תרגום עוקב ומוצרי תרגום אחרים הם בין המוצרים המובילים של TalkingChina. TalkingChina צברה ניסיון רב שנים בפרויקטים, כולל אך לא רק פרויקט שירותי תרגום של אקספו העולמי 2010. השנה, TalkingChina היא גם ספקית התרגום המיועדת הרשמית. בשנה התשיעית, TalkingChina מספקת שירותי תרגום לפסטיבל הסרטים הבינלאומי של שנגחאי ופסטיבל הטלוויזיה. TalkingChina גם לוקחת כמה מפעלים מקומיים מובילים בתעשיות שונות כנקודת ייחוס, ומספקת שירותים טובים יותר להתרחבותם המוצלחת מעבר לים באמצעות תרגום תקשורת שוק, תרגום יצירתי, כתיבה ומוצרים אופייניים אחרים.

הודות לתגובה המהירה של TalkingChina ולשיתוף הפעולה הרב-צדדי, פרויקט התרגום הסימולטני הושלם בהצלחה. כספקית שירותי שפה מקצועית בתחום הפיננסי, TalkingChina תמשיך גם ללמוד את הטכנולוגיות והפתרונות העדכניים ביותר בתעשייה, ותסייע ללקוחות לפתור בעיות הקשורות לשפה בהקשר של גלובליזציה.
זמן פרסום: 14 באוקטובר 2024