התוכן הבא מתורגם ממקור סינית על ידי תרגום מכונה ללא עריכה לאחר מכן.
ועידת "המימון הירוק להכנה והעצמת פרודוקטיביות איכותית חדשה" התקיימה בבוקר ה-10 בספטמבר. הפעם, TalkingChina, בראשות ממשלת עיריית Ningde, סיפקה לכנס שירותי תרגום וציוד סימולטני לאנגלית סינית.
למימון ירוק יש משמעות רבה בקידום השינוי והפיתוח הירוקים של הכלכלה והחברה, ובהשגת יעדי "הפחמן הכפול". בהנחיית היעד הלאומי "פחמן כפול", ארגונים מאיצים את קצב השינוי הירוק שלהם, והביקוש למימון ירוק גדל במהירות.
בשנים האחרונות, פוג'יאן התמקדה בבניית מחוז חדשני ברמה גבוהה, תוך קידום נמרץ של מחזור סגולה של "מימון תעשיית המדע והטכנולוגיה", גירוי פוטנציאל החדשנות של מפעלי חדשנות במדע וטכנולוגיה, והאצת היווצרות פרודוקטיביות איכותית חדשה. פוג'יאן ממנפת במלואה את היתרונות האקולוגיים שלה של "הרים ירוקים ומים צלולים", משפרת את מערכת הסטנדרטים של מימון ירוק התואמת את יעדי הפיתוח הירוק ו"פחמן כפול", ומקדמת צמיחה מתמשכת של סולם האשראי הירוק.
פרשנות סימולטנית, פרשנות עוקבת ומוצרי פרשנות אחרים הם מהתוצרים המובילים של התרגום של TalkingChina. TalkingChina צברה שנים רבות של ניסיון בפרויקט, כולל אך לא רק פרויקט שירותי התרגום של World Expo 2010. השנה, TalkingChina היא גם ספקית התרגום הרשמית המיועדת. בשנה התשיעית, TalkingChina מספקת שירותי תרגום עבור פסטיבל הסרטים הבינלאומי של שנגחאי ופסטיבל הטלוויזיה. TalkingChina גם לוקחת כמה מפעלים מקומיים מובילים בתעשיות שונות כאמת מידה, ומספקת שירותים טובים יותר להתרחבות מוצלחת מעבר לים באמצעות תרגום תקשורת שוק, תרגום יצירתי, כתיבה ומוצרים אופייניים אחרים.
הודות לתגובה המהירה של TalkingChina ולשיתוף הפעולה הרב-צדדי, פרויקט התרגום הסימולטני הושלם בהצלחה. כספקית שירותי שפה מקצועית בתחום הפיננסי, TalkingChina גם תמשיך ללמוד את הטכנולוגיות והפתרונות העדכניים ביותר בתעשייה, לעזור ללקוחות לפתור בעיות הקשורות לשפה בהקשר של גלובליזציה.
זמן פרסום: 14 באוקטובר 2024