תרגום, שחזור או קופירייטינג של עותקי תקשורת שיווקית, סיסמאות, שמות של חברות או מותגים וכו' 20 שנות ניסיון מוצלח בשירות יותר מ-100 MarCom.מחלקות של חברות בתעשיות שונות.
אנו מבטיחים את הדיוק, המקצועיות והעקביות של התרגום שלנו באמצעות תהליך TEP או TQ הסטנדרטי, כמו גם CAT.
תרגום של אנגלית לשפות זרות אחרות על ידי מתרגמים ילידים מוסמכים, שעוזר לחברות סיניות להפוך לעולמיות.
תרגום סימולטני, פירוש כנס רצוף, פירוש פגישות עסקיות, פירוש קשר, השכרת ציוד SI ועוד. 1000 מפגשי תרגום פלוס מדי שנה.
מעבר לתרגום, איך זה נראה באמת נחשב
שירותים הוליסטיים הכוללים הזנת נתונים, תרגום, כתיבה ושרטוט, עיצוב והדפסה.
מעל 10,000 דפים של כתיבה בחודש.
שליטה ב-20 תוכנות כתיבה ועוד.
אנו מתרגמים בסגנונות שונים כדי להתאים לתרחישי יישומים מגוונים, המכסים סינית, אנגלית, יפנית, ספרדית, צרפתית, פורטוגזית, אינדונזית, ערבית, וייטנאמית ושפות רבות אחרות.
גישה נוחה ובזמן לכישרונות תרגום עם סודיות טובה יותר ועלות עבודה מופחתת.אנו דואגים לבחירת מתרגמים, תיאום ראיונות, קביעת שכר, רכישת ביטוח, חתימה על חוזים, תשלום פיצויים ופרטים נוספים.
התוכן הכרוך בלוקליזציה של אתרים חורג הרבה מעבר לתרגום.זהו תהליך מורכב הכולל ניהול פרויקטים, תרגום והגהה, הבטחת איכות, בדיקות מקוונות, עדכונים בזמן ושימוש חוזר בתכנים קודמים.בתהליך זה יש צורך להתאים את האתר הקיים למנהגים התרבותיים של קהל היעד ולהקל על הגישה והשימוש של קהל היעד.