שירותי תרגום באסיה-Net Literature & Comics

מָבוֹא:

תרגום של ספרות וקומיקס נטו אינו בשום אופן המרה מילה במילה של הטקסט המקורי לשפת היעד.


פירוט המוצר

תגיות מוצר

הצרכים שלך

תרגום של ספרות וקומיקס נטו אינו בשום אופן המרה מילה במילה של הטקסט המקורי לשפת היעד. הניסוח יהיה אידיומטי, שוטף וטבעי, כדי ליצור חווית קריאה מהנה לקוראים. בדרך כלל נדרשת הבנה מסוימת של יחסי הדמות ומאפייני הדמות בספרות ובקומיקס נטו כדי להעביר מידע במדויק, במיוחד כדי להבטיח את עקביות גוון הקול של דמות.

אם יש בטקסט תוכן הנוגד את תרבות השוק, על המתרגם להתאים ולכוונן בתרגום לפי התרבות והמנהג המקומיים.

הפתרונות של TalkingChina

צוות מקצועי בספרות נטו וקומיקס

TalkingChina Translation הקימה צוות תרגום רב לשוני, מקצועי וקבוע לכל לקוח לטווח ארוך. בנוסף למתרגמים, העורכים והמגיהים בעלי ניסיון עשיר בתעשיית הרפואה והתרופות, יש לנו גם סוקרים טכניים. יש להם ידע, רקע מקצועי וניסיון בתרגום בתחום זה, אשר אחראים בעיקר על תיקון הטרמינולוגיה, מענה לבעיות המקצועיות והטכניות המועלות על ידי מתרגמים וביצוע שמירת סף טכנית.
צוות ההפקה של TalkingChina מורכב מאנשי מקצוע בתחום השפה, שומרי סף טכניים, מהנדסי לוקליזציה, מנהלי פרויקטים וצוות DTP. לכל חבר מומחיות וניסיון בתעשייה בתחומים שהוא/היא אחראי עליהם.

תרגום תקשורת שוק ותרגום מאנגלית לשפה זרה נעשה על ידי מתרגמים שפת אם

תקשורת בתחום זה כוללת שפות רבות ברחבי העולם. שני המוצרים של TalkingChina Translation: תרגום תקשורת שוק ותרגום מאנגלית לשפה זרה שנעשו על ידי מתרגמים ילידיים עונים במיוחד לצורך זה, תוך מענה מושלם לשתי נקודות הכאב העיקריות של יעילות שפה ושיווק.

ניהול זרימת עבודה שקוף

זרימות העבודה של TalkingChina Translation ניתנות להתאמה אישית. זה שקוף לחלוטין ללקוח לפני תחילת הפרויקט. אנו מיישמים את זרימת העבודה "תרגום + עריכה + סקירה טכנית (עבור תוכן טכני) + DTP + הגהה" עבור הפרויקטים בתחום זה, ויש להשתמש בכלי CAT וכלי ניהול פרויקטים.

זיכרון תרגום ספציפי ללקוח

TalkingChina Translation מקימה מדריכי סגנון בלעדיים, מינוחים וזיכרון תרגום עבור כל לקוח ארוך טווח בתחום מוצרי הצריכה. כלי CAT מבוססי ענן משמשים לבדיקת חוסר עקביות בטרמינולוגיה, ומבטיחים שצוותים חולקים קורפוס ספציפי ללקוח, שיפור היעילות והיציבות האיכותית.

CAT מבוסס ענן

זיכרון התרגום ממומש על ידי כלי CAT, המשתמשים בקורפוס חוזר כדי להפחית את עומס העבודה ולחסוך זמן; הוא יכול לשלוט במדויק על עקביות התרגום והטרמינולוגיה, במיוחד בפרויקט של תרגום ועריכה בו-זמנית על ידי מתרגמים ועורכים שונים, כדי להבטיח את עקביות התרגום.

הסמכת ISO

TalkingChina Translation היא ספקית שירותי תרגום מעולה בתעשייה שעברה את הסמכת ISO 9001:2008 ו-ISO 9001:2015. TalkingChina תשתמש במומחיות ובניסיון שלה בשירות יותר מ-100 חברות Fortune 500 במהלך 18 השנים האחרונות כדי לעזור לך לפתור בעיות שפה ביעילות.

סודיות

לסודיות יש משמעות רבה בתחום הרפואי והפרמצבטי. TalkingChina Translation תחתום על "הסכם סודיות" עם כל לקוח ותפעל לפי נהלי סודיות והנחיות קפדניים כדי להבטיח את אבטחת כל המסמכים, הנתונים והמידע של הלקוח.


  • קוֹדֵם:
  • הַבָּא:

  • כתבו כאן את הודעתכם ושלחו אותה אלינו